Мой японский Новый год

khram_tokioЗдравствуйте. Я приветствую вас в своем Доме под Абажуром.  Сегодня у камина я расскажу вам о путешествии. Вы когда-нибудь видели, как встречают Новый год в Японии? А мне довелось в этом году совершить путешествие в Новогодний Токио.    

Моя знакомая Кикио, типичная японка, как она сама себя называет, провела меня по улицам своего города и рассказала, как японцы встречают Новый год.

И хотя большинство японцев привержено буддизму и синтоизму, празднование Нового года в ночь с 31 декабря на 1 января давно стало традицией и в Стране Восходящего солнца.    

- Прежде всего, мы посещаем храмы, — поведала Кикио, — чтобы заменить прошлогодние амулеты, которые действуют всего год, на новые, -я боюсь землетрясения, огня, наводнения, цунами и так далее, поэтому всегда захожу в храм под Новый год, чтобы обменять амулет, — призналась Кикио.

talismanKikio- Я слышала, что многие русские теперь знают золотой храм Юкио Масима по прочитанному роману. В прошлом году моя дочь побывала в Киото со школьной экскурсией и привезла эти талисманы, — показывает Кикио расшитые золотом вещицы.

- Талисман нельзя вскрывать и смотреть, что там внутри, — продолжала Кикио, — Я никогда этого не делаю, хотя, если честно, мне этого очень хочется, — смущенно улыбается моя новая знакомая.

По всему Токио, перед входом в магазины, учреждения, банки, компании, стоят в небольших емкостях необычные для нашего глаза наряженные деревца.

Japanyelka — Это наша Новогодняя ёлка – Кадомацу, — пояснила Кикио. 

- Если ты увидишь ее перед входом, значит, внутри в офисе или доме все приготовлено к встрече божества, священное место убрано и вычищено к Новому году. Обычно мы это делаем со своими семьями, друзьями, коллегами, соседями, — пояснила Кикио.

- Хорошая традиция – делать свой дом и город чистым к приходу Нового года, — подумала я.

В конце прогулки Кикио пригласила отведать некоторые национальные блюда в японском ресторанчике. 

bluda– Я была занята перед Новым годом, и не смогла дома всего наготовить, — извинилась Кикио, рассказывая о традиционных японских блюдах: это – Моти – рисовая лепешка, а это – нет, не суп с опилками, — смеется Кикио, — это стружка сушеной рыбы. 

- Знаешь, моя дочь не может есть рыбу, ей ее жаль, потому что относится к рыбе, как к домашнему животному, моя дочка — новый тип японки, — вздохнула Кикио…

…Вот такое, удивительное Новогоднее путешествие было у меня в этом году… Надеюсь, вы поняли, друзья мои, что оно было … виртуальным..

На Новый год я увидела, что на моем блоге загорелся японский флаг (есть у меня такая функция – откуда гости пришли), а среди постоянных читателей я обнаружила фото очаровательной японки. Мне стало интересно: что она делала в моем доме под абажуром?

lepeshka

sup

Я пошла по ее следам и очутилась в Новогоднем Токио. Так я познакомилась с Кикио и ее семьей. Сама Кикио и ее дочка-школьница изучают русский язык, и чтобы практиковаться, Кикио завела блог «Токио-аиуэо»,  куда пишет … по-русски.

Благодаря Кикио, я познакомилась с русскоговорящими жителями Франции, Финляндии, Исландии, Америки, которые, читая блог Кикио, заглядывают теперь и ко мне.

Вот какая удивительная вещь – Интернет! Я благодарю Школу «Новичок+Интернет» за создание блога. Ведь не будь его  у меня, разве совершила бы я когда-нибудь путешествие по Новогоднему Токио, и узнала бы, как встречают Новый Год в Японии. С вами была хозяйка Дома Натали Барткова.

peroЧтобы не пропустить ни одной встречи и получать личные приглашения, введи свой e-mail:

Вам это тоже понравится:

Закладка постоянная ссылка.

17 Responses to Мой японский Новый год

  1. Оксана Адаменко говорит:

    Наташечка это просто рай!!!!!!! Тебе огромное спасибо, что поделилась Кикио историей!!! как всё красиво и завораживающие!!!

    Ответить
    • Натали Барткова говорит:

      Надо будет ей ссылку послать, пусть почитает.
      Я думаю, ей будет приятно.

      Ответить
  2. Лора Хлебникова говорит:

    Это здорово, интернет с каждым днём расширяет для нас границы и возможности всё шире и ярче!
    Спасибо за прекрасную статью, Наталья!

    Ответить
  3. Ksu говорит:

    Да, я когда ее читала, то тоже было ощущение, что сама там побывала) А ссылку вы ей конечно пошлите) она будет, думаю, рада) Она ведь такая молодец) И вы молодец, так здорово написали))я если бы не читала Кикио, то была бы уверена, что вы там и побывали))) И Интернет -молодец, столько возможностей нам дарит) и как мы без него жили))

    Ответить
  4. Натали Барткова говорит:

    Спасибо вам всем. А Кикио я ссылку послала…Думаю, придет обязательно, наверное, пока занята.

    Ответить
  5. From France- Evgenia Korotkova говорит:

    При цитировании хорошо бы указывать источник (ссылку на сайт).

    Ответить
    • Натали Барткова говорит:

      Вы правы «From France». Спасибо за внимание. Именно это я и хотела сделать…

      В тексте я добавила ссылку на блог Кикио.

      Все материалы взяты мной по адресу блога:
      http://tokyo-aiueo.blogspot.com/

      Ответить
  6. Нелли Щербина говорит:

    Вот это путешествие — супер!
    Поздравляю, Наталья!
    Главное, и мы ведь с Вами побывали в Токио, познакомились с некоторыми японскими традициями.
    Спасибо за это совместное путешествие!

    Ответить
    • Натали Барткова говорит:

      Нелли, это Кикио — спасибо. Она замечательная.

      Зайдите к ней, она будет рада.

      Ответить
  7. utilea говорит:

    Благодарю. Очень приятно познакомиться вот так ближе с Японией вместе с Вами! С уважением Светлана Сидорова

    Ответить
  8. betula говорит:

    Очень интересное путешествие, не смотря на виртуальность. Всем за него спасибо!и спасибо ещё за то, что я вспомнила свое путешествие на Тибет!

    Ответить
  9. Елена Метелева говорит:

    Как интересно, Япония для нас — совершенно загадочная страна! Моя племянница, кстати, вот тоже просто так учит японский язык, как и Кикио русский

    Ответить
  10. Ирина Зайцева говорит:

    Натали, как все интересно…Рада очень…

    Ответить
    • Натали Барткова говорит:

      Ирина, статья давняя, но мне, кажется, достаточно удачная.. рада, что Вам понравилась..

      Ответить
  11. Ирина Зайцева говорит:

    Да. я поняла, что статья давняя, но сколько там впечатлений… вот это тронуло…

    Ответить
    • Натали Барткова говорит:

      Спасибо.http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_rose.gif

      Ответить
  12. Пинг блога:Critical Insights From Government Projects (Thoughts with Impact) free downloads

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img src="" alt="" class="" width="" height="">

http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_bye.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_good.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_negative.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_scratch.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wacko.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yahoo.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cool.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_heart.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_rose.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_smile.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_whistle3.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_yes.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_cry.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_mail.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_sad.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_unsure.gif 
http://podabajurom.ru/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/wpml_wink.gif 
 
  • Дешевый хостинг